About Paraphrasis

Paraphrasis is a podcast dedicated to the art and practice of literary translation, brought to you by a team of graduate students in the Department of Comparative Literature at Harvard. In each episode, we welcome an established or emerging translator onto the show, asking them how they fell in love with their source text. This simple question leads to insightful, at times profound, conversations about moments of encounter, acts of interpretation, and perspectives on foreign literary traditions that lie behind the published translations we find on our bookshelves.

Paraphrasis is hosted by Anna Hennigan and co-produced by Anna Hennigan and Dalia Wolfson, with co-creative producers Yam Traiber and Emily Wan, and outreach and media coordination by Camellia Pham. Sound production services are provided by J.E. Peterson and Tyler Morissette at Voltage, with original music composed by Gianriccardo Poli Schnapp and the logo designed by Daniele Ledda at XyComm. Paraphrasis is supported by the Department of Comparative Literature at Harvard University and by Seagull Books.

Why subscribe?

Subscribe to get full access to the Paraphrasis newsletter and publication archives. You’ll never miss an update—every new episode is sent directly to your email inbox.

Join the community

Be part of a community of people interested in literary translation. Participate in the comments section, or support Paraphrasis with a subscription.

To learn more about the tech platform that powers this publication, visit Substack.com.

User's avatar

Subscribe to Paraphrasis

Paraphrasis is a podcast dedicated to the art and practice of literary translation, brought to you by a team of graduate students in the Department of Comparative Literature at Harvard.

People

Literary translator // PhD candidate writing on Polish literature
PhD student in Comparative Literature at Harvard / Modern Vietnamese literature and literary translation
Literary translator // PhD candidate in Comparative Literature