Paraphrasis
Subscribe
Sign in
Home
Podcast
Archive
About
Latest
Top
Discussions
Gitta Honegger on The Children of the Dead by Elfriede Jelinek
In the last full episode of our first season, we hear scholar, translator, and performer Gitta Honegger discuss her German to English translation of The…
Nov 5, 2024
•
Jess Jensen Mitchell
Share this post
Copy link
Facebook
Email
Notes
More
19:24
October 2024
Bonus: Fiona Bell on slurs and their context
How can a translator convey a text that contains troubling, archaic language while still engaging with contemporary readers?
Oct 15, 2024
•
Jess Jensen Mitchell
Share this post
Copy link
Facebook
Email
Notes
More
4:35
Fiona Bell on The Talnikov Family by Avdotya Panaeva
In this episode, Fiona Bell discusses her translation of The Talnikov Family by Avdotya Panaeva, now out with Columbia University Press.
Oct 1, 2024
•
Jess Jensen Mitchell
and
Lara Norgaard
1
Share this post
Copy link
Facebook
Email
Notes
More
18:55
September 2024
Bonus: Daniel Hahn on "truco"
“Truco,” a card game popular in Argentina, is a game of tricks, deception, and power plays.
Sep 17, 2024
•
Lara Norgaard
Share this post
Copy link
Facebook
Email
Notes
More
2:50
Daniel Hahn on Confession by Martín Kohan
Daniel Hahn reflects on his translation of Martín Kohan’s Confession (Charco Press), a slim volume that wrestles with personal passions and political…
Sep 3, 2024
•
Lara Norgaard
1
Share this post
Copy link
Facebook
Email
Notes
More
19:34
August 2024
Sean Gasper Bye on place names
The action of Did This Hand Kill? (Open Letter Books) largely takes places in Lviv, Ukraine, over several different time frames.
Aug 13, 2024
•
Jess Jensen Mitchell
and
Lara Norgaard
Share this post
Copy link
Facebook
Email
Notes
More
3:42
July 2024
Sean Gasper Bye on Did This Hand Kill? by Cezary Łazarewicz
Listen now (18 mins) | In this episode, Sean Gasper Bye discusses his 2024 translation of Cezary Łazarewicz's true crime thriller, Did This Hand Kill…
Jul 30, 2024
•
Jess Jensen Mitchell
and
Lara Norgaard
1
Share this post
Copy link
Facebook
Email
Notes
More
17:36
Bonus: Luke Leafgren on walls
As he translated The Tale of the Wall by Nasser Abu Srour, Luke was faced with a problem: how to convey the realities of a Palestinian refugee camp…
Jul 16, 2024
•
Jess Jensen Mitchell
and
Lara Norgaard
1
Share this post
Copy link
Facebook
Email
Notes
More
3:06
Luke Leafgren on The Tale of a Wall by Nasser Abu Srour
Anna sits down with Luke Leafgren for a conversation about his translation of the Palestinian literary memoir The Tale of a Wall by Nasser Abu Srour…
Jul 2, 2024
•
Lara Norgaard
and
Jess Jensen Mitchell
1
Share this post
Copy link
Facebook
Email
Notes
More
18:11
June 2024
Bonus: Jess Jensen Mitchell on mama and living authors
Because ‘mama’ is often the first word we ever learn to say, it can be surprisingly challenging to translate.
Jun 18, 2024
•
Jess Jensen Mitchell
2
Share this post
Copy link
Facebook
Email
Notes
More
4:13
Jess Jensen Mitchell on Self-Sowing by Dominika Słowik
Anna meets Jess Jensen Mitchell in Katowice, Poland — once a hub of Central Europe’s coal mining industry — to talk about her translation of Dominika…
Jun 4, 2024
•
Lara Norgaard
and
Jess Jensen Mitchell
1
Share this post
Copy link
Facebook
Email
Notes
More
18:51
May 2024
Bonus: Poorna Swami on idioms
Poorna shares two tricky idioms she encountered while translating Murmurs by Safiya Akhtar. One is deeply romantic, and the other is ...10/10. You'll…
May 21, 2024
•
Jess Jensen Mitchell
and
Poorna Swami
1
Share this post
Copy link
Facebook
Email
Notes
More
3:50
Share
Copy link
Facebook
Email
Notes
More
This site requires JavaScript to run correctly. Please
turn on JavaScript
or unblock scripts